但大雁还是烤着吃更香
兄弟俩打猎, 一只大雁飞过来。
" 我把它射下来煮着吃。" 哥哥拉开弓瞄准说。
" 煮的好吃! "
" 烤的好吃! "
两人争论不休, 就到一个人那里去评理。
那人告诉他们, 把大雁分成两半, 一半煮, 一半烤。兄弟俩觉得有道理, 就回去找那只大雁。但大雁早就飞得没有踪影了。
想在未来更上一层楼, 每个人都要重新思考成功与速度之间的关系。假使你对速度的反应措手不及, 恐怕难逃失败或重创的命运。
你不难发现, 在你的身边, 经常有迟到早退或不能按时完成工作的人, 你也不难发现, 他们经常受到上司的斥责甚至解聘。他们中, 不乏才华横溢、能力突出者, 可终因为时间观念的问题而屡屡受挫, 颇不得志。
时间就是生命, 时间就是财富。养成每天把要做的工作排出来, 这样目标明确, 时间就会被有效地支配, 工作效率就会更高。
有些人, 你看他一天总是忙忙碌碌, 好像事情总忙不完, 感到时间不够用, 这是没有学会合理安排和利用时间所致, 没把忙碌分出层次, 是无法提高工作效率的。
提高效率, 就是充分利用时间, 迅速解决问题。许多问题看起来似乎可以迅速解决, 容易诱使人们不假思索地陷进去。原想用3 分钟打电话可以解决的问题, 结果打了若干小时才解决; 本来可用一两分钟的讨论, 最后竟成了几个小时的一场大辩论, 这些都在延误时间, 是无法提高工作效率的表现。
套得交情合作成
外交史上有一则轶事:一位日本议员去见埃及总统纳赛尔, 由于两人的性格、经历、生活情趣、政治抱负相距甚远, 总统对这位日本议员不大感兴趣。日本议员为了不辱使命, 搞好与埃及当局的关系, 会见前进行了多方面的分析, 最后决定以套交情的方式打动纳赛尔, 达到会谈的目的。
下面是双方的谈话:议员:阁下, 尼罗河与纳赛尔, 在我们日本是妇孺皆知的。我与其称阁下为总统, 不如称您为上校吧! 因为我也曾是军人。也和您一样, 跟英国人打过仗。
纳赛尔:唔……
议员:英国人骂您是" 尼罗河的希特勒" , 他们也骂我是" 马来西亚之虎" 。我读过阁下的《革命哲学》, 曾把它同希特勒《我的奋斗》做比较, 发现希特勒是实力至上的, 而阁下则注重人情味。
纳赛尔:呵, 我所写的那本书, 是在革命之后的个月内匆匆写成的。
你说得对, 我除了实力之外, 还注重人情味。
议员:对呀!我们军人也需要人情。我在马来西亚作战时,一把短刀从不离身,目的不在杀人,而是保卫自己。阿拉伯人现在为独立而战,也 正是为了防卫,如同我那时的 短刀一样。
纳赛尔:阁下说得真好,以后欢迎你每年来一次。
此时,日本议员顺势转入正题,开始谈两国的关系与贸易,并愉快地合影留念。日本人的套交情策略产生了奇效。
在这段会谈的“开场白”中,日本议员先后五处使用认同术,终于使纳赛尔从“不感兴趣”到“十分兴奋”而至“大喜”,可见日本人套交情的功夫不浅。
一开始,日本人把总统称作上校,降了对方不少级别;挨过英国人的骂,按说也不是什么光彩的事,但对于军人出身,崇尚武力,并获得自由
独立战争胜利的纳赛尔听来,却颇有荣耀感;没有希特勒的实力与手腕,没有人情味,自己又何以能从上校到总统呢?接下来日本人又读过他的《革命哲学》,称赞他的实力与人情味,并进一步赞颂了阿拉伯战争的正义性。这不但准确地刺激了纳赛尔的“兴奋点”,而且百分之百地迎合了他的口味,使日本人的话收到了预想的奇效。
An outstanding video converter can convert 3GP to AVI, MP4 to MPG, MOV to MPG, VOB to WMV and MPG to MP4.
If you want to convert MP4 to MPEG, AVI to 3GP, QuickTime to AVI, DAT to AVI, even if 3GP to WMV, you can choose this video converter.